
Especialistas en traducción abordan los perfiles técnicos y económicos del oficio en la Feria de la Edición de Canarias
¿Debe el traductor hacer aportaciones a la obra en la que trabaja? ¿Está bien pagado y reconocido el oficio? Estos fueron los ejes de debate sobre los que giraron las dos mesas redondas dedicadas a la traducción en la 5ª Feria de la Edición de Canarias. Con la participación de profesionales del gremio, editores y escritores, se hizo un repaso a las cuestiones esenciales de esta tarea fundamental y escasamente reconocida en la literatura. Seguir leyendo…